sami

مترجمة

يتلخص عمل الترجمة في كروس ريجونال لو فيرم في ترجمة القوانين والعقود وبراءات الاختراع والوصايا و الوثائق الرسمية الصادرة من الهيئات الحكومية. تُستخدم الوثائق التي يتم تقديمها للترجمة القانونية لاحقًا في الإجراءات القانونية، لذلك يجب الحفاظ المعاني الاصلية التي كانت تحتويها الوثيقة الاصلية. سهيلة ذات خبرة في

ترجمة الوثائق– من وإلى -اللغة العربية ،الإنجليزية والفرنسية ، بمختلف أنواعها ، بما في ذلك الوثائق ذات الطابع السري أوالحساس؛

ترجمة مجموعة واسعة من الوثائق التي تغطي مجموعة متنوعة من المواضيع بما في ذلك ، القانونية والتقنية والسياسية ، وما إلى ذلك بطريقة تجعل الترجمة منتجا جاهزاً للنشر؛

تقديم الاستشارات الخاصة بحل المسائل المتعلقة بالترجمة والتحرير (أي توضيح الغموض ، والمعاني التقنية ، وما إلى ذلك) من خلال التشاور مع العميل أومؤلف الوثيقة ؛

  • تدقيق وتعديل ومراجعة المواد المترجمة